职场资讯 > 工程师职场资讯 > 如何知道是时候辞掉你的工作了

如何知道是时候辞掉你的工作了

        Are you ready for a job change? Or should you stick it out in your current position? Asking yourself these questions will help you decide. You will need time to reflect and the ability to be honest with yourself.

       你做好转职的准备了吗?还是你应该在目前的职位继续苦撑下去?问问自己这些问题将能帮助你做决定。你会需要时间好好思考,还要能诚实面对自己。

       Step one: Note how you feel on Monday morning. Are you sick to your stomach at the thought that there are five days between you and another weekend? Not good. If anxiety starts to set in on Sunday, that's a bad sign.
       第一步:留意你星期一早上的心情。你是否想到自己和另一个周末中间隔五天就觉得很烦呢?那不太妙。如果焦虑感在星期天就开始变得明显,那是个坏征兆。

       Step two: Think about your workload. Has it recently doubled or halved? Either scenario is a valid reason to be unhappy.
       第二步:思考你的工作量。那最近有加倍还是减半吗?任一种情况都是感到不满意的好理由。

        Step three: Draw up a list of the job's pros and cons. Do the cons outnumber the pros? Are the cons more troubling than the pros are enticing? Note: Free coffee doesn't count as a pro.
       第三步:拟定一张列出这份工作优缺点的清单。缺点是否多过优点呢?那些缺点带来的麻烦是否大过优点的迷人处?注意:免费咖啡并不算一项优点。

       Step four: Assess your value to the company. Do you feel you're being paid what you're worth? Is your boss appreciative of your efforts? If the answer is "no" to both, it's time to go. Unless there's a company-wide salary freeze at your firm, not getting a raise at your last performance review is a sign that you're not valued.
       第四步:评估你对公司的价值。你觉得你的薪水和你的价值有相符吗?你的老板赏识你的付出吗?如果两者的答案都是「不」,是时候离开了。除非你的公司有全公司性的薪水冻涨,不然在上个绩效评估中没有加薪就是一个你不受重视的迹象。

       Step five: Weigh your options. If you quit, could you afford to live without a salary for a while? The average job hunt takes six months— more if you're earning over 60,000 dollars. Employment experts say job seekers must figure on one month of searching for every 10,000 dollars they earn.
       第五步:权衡你的选择。如果辞职,你可以负担有一阵子没有薪水生活吗?一般找工作需要花六个月--如果你赚超过六万元就要更久。就业专家表示,求职者必须预估每一万元的薪水要花一个月寻找。

      Step six: Be honest. Could a trained seal do your job? Then you're ready for a challenge.
      第六步:诚实。一只训练有素的海豹是不是能做你的工作?那你就准备好接受挑战了。

       Step seven: Measure your threshold for taking crap. Is it lowering? Are you on the verge of telling your boss at the morning meeting, "By the way, nobody really wants to hear about your weekend potty training the puppy— let's get this show on the road"? "Ta-ta, and good luck."
       第七步:评估你对鸟事的容忍度。那是不是在下降?你是不是濒临在晨间会议时回你的老板:「顺带一提,没人真的想听你周末训练小狗大小便的事--我们进入正题」?「谢谢,祝你好运。」

       Did you know? More than three-quarters of survey respondents said they're suffering from burnout at work, and more than half claim they're under a lot of on-the-job stress.
       你知道吗?超过四分之三的调查对象说自己正受职业倦怠所困扰,而且有超过一半声称自己承受很多工作压力。

 

相关新闻
回到顶部